Ереван, 19.Декабрь.2025,
00
:
00
ՄԵՆՅՈՒ
Президент Мексики призвала ООН «выполнить свою роль» и избежать кровопролития в Венесуэле Антикоррупционный суд продлил срок ареста мэра Гюмри Вардана Гукасяна еще на 3 месяц Путин: Такой армии, как у России, нет ни у одной страны в мире Ливанский судья допросит в Болгарии судовладельца, объявленного в розыск в связи со взрывом в порту Бейрута Комиссия по регулированию общественных услуг одобрила инвестиционную программу «Газпром Армения» на пять лет Фрида Кало побила рекорд: Ее автопортрет продан за $54,7 млн, став самой дорогой картиной женщины-художницы Избранный президент Чили намерен жить в историческом президентском дворце Тысячи словаков по всей стране вышли на протесты против правительства Фицо Завершено следствие по делу об убийстве трехлетнего Тиграна Историк: Армяно-китайские отношения претерпели качественную трансформацию


Գիրքը միշտ կմնա և չի կարող երկրորդ պլան մղվել. Դանիել Հան

Культура

Երևանի Խնկո-Ապոր անվան ազգային մանկական գրադարանում թարգմանիչների համար անցկացված եռօրյա վարպետության դասընթացը կազմակերպվել էր մանկապատանեկան գրքի միջազգային խորհրդի (IBBY) հայաստանյան կոմիտեի կողմից, IBBY-ի «Յամադա հիմնադրամի» (Yamada Fund) 2016 թվականի դրամաշնորհային ծրագրի «Պատանիները և շրջակա միջավայրը» խորագրով մրցույթի շրջանակում:

Այն վարում էր Մեծ Բրիտանիայից հրավիրված հայտնի թարգմանիչ և գրող Դանիել Հանը: Բացի ստեղծագործելուց, նա զբաղվում է նաև գրական գեղարվեստական գործերի թարգմանությամբ և արդեն հասցրել է մոտ 30 գիրք թարգմանել պորտուգալերենից, իսպաներենից, ֆրանսերենից և ներկայացնել անգլալեզու ընթերցողներին:

Orer.am-ի հետ զրույցում Դ.Հանը նշեց, որ ոչ միայն թարգմանությամբ է զբաղվում, այլև տարբեր երկրների թարգմանիչների հետ անցկացնում է վարպետության դասընթացներ և նրանց թարգմանական արվեստին է ծանոթացնում և սովորեցնում այդ մասնագիտության նրբությունները: Գեղարվեստական գրքերից բացի՝ նա նաև մանկական գրական- գեղարվեստական ստեղծագործություններ է թարգմանում և անցած տարի մանուկների դատին է ներկայացրել մի ժողովածու, որը համարում է իր կողմից մանուկների համար թարգմանած ամենածավալուն գիրքը:

Դանիել Հանը թարգմանությամբ զբաղվում է արդեն 10 տարի, իսկ թարգմանությունների հիմնական պատվիրատուները հրատարակչություններն են: Նրան չի անհանգստացնում, որ ինտերնետը, ներխուժելով մարդկանց կյանք, կարող է խզել գիրք-ընթերցող կապը և ընթերցողին հետ մղել գրախանութներ այցելելուց և գրքի հետ շփվելու հնարավորությունից:

«Գիրքը, ինտերնետից բացի, մրցում է նաև ֆիլմերի և գեղարվեստական այլ ժանրերի հետ, ուստի, անկախ նրանից, թե ընթերցողը գրքի՞ց է ընթերցում ստեղծագործությունը, թե՞ պլանշետից, միևնույնն է, գիրքը միշտ կմնա և երբեք չի կարող երկրորդ պլան մղվել»,- ասաց Դ. Հանը:

Խոսելով թարգմանիչների համար անցկացվող վարպետության դասընթացների մասին՝ նա նշեց, որ բազմաթիվ երկրներում է նմանատիպ գործունեությամբ հանդես եկել, մասնավորապես՝ Բրազիլիայում, Քաթարում, Պակիստանում և շատ այլ երկրներում, սակայն, նրա կարծիքով, Հայաստանում կազմակերպված դասընթացի մասնակիցներն առանձնանում են իրենց յուրահատուկ տաղանդով:

«Շատ տպավորված եմ հայ թարգմանիչներով: Դասընթացի մասնակիցներից ոմանք նախկինում գիրք են թարգմանել, ոմանք ստեղծագործություններ են թարգմանել: Նրանց թվում կան նաև ուսանողներ, ովքեր ընդհանրապես գեղարվեստական թարգմանություններ չեն կատարել և շատ հետաքրքիր է նման տարբեր մասնակիցների հետ աշխատելը: Ես շատ գոհ եմ բոլորից և ստեղծված մթնոլորտում աշխատելը ինձ համար նույնպես շատ հետաքրքիր է»,- ասաց Դ. Հանը:

Նա երկորդ անգամ է Հայաստան այցելում: Նրա առաջին այցի նպատակն աշխատանքային հանդիպումներ են եղել հայ ակադեմիկոսների, գրողների և այլ մասնագետների հետ՝ ներկայացնելու քոփիռայթինգի, խմբագրական արվեստի, հրատարակչական արվեստի նրբությունները:

Հետաքրքիր էր, որ հայտնի գրող և թարգմանիչ Դանիելը բավականին զուսպ էր իր մասին պատմելիս և ամենևին էլ չէր ընդգծում իր՝ հայտնի լինելու հանգամանքը: Իսկ զրույցի ավարտին նա նշեց, որ շատ է ցանկանում այլ ծրագրերի շրջանակում կրկին այցելել Հայաստան, քանի որ իրեն շատ է դուր եկել մեր երկիրը: Ինչպես մեր երկիր ժամանող բոլոր հյուրերը, նա նույնպես չշրջանցեց հայկական բացառիկ հյուրասիրությունն ու ընդգծված ուշադրությունը հյուրերի հանդեպ, ինչը նույնպես շատ էր տպավորել նրան:

Ինչ վերաբերում է թարգմանիչների վարպետության դասընթացի մասնակիցների հետ ստեղծված կապերի ամրապնդմանը, նա նշեց, որ իրենք ֆեյսբության էջ ունեն, որի միջոցով կապն առավել հաստատուն կդառնա և կփորձեն հետագայում նույնպես համատեղ քննարկումներ և այլ աշխատանքներ իրականացնել:

Արմինե Գրիգորյան

Напряжная ситуация во дворе церквиВпервые гражданин РА был удостоен «Почетной грамоты» от президента РФ: «Паст»Что не простили губернатору Ширака? «Паст»Кампания абсолютного меньшинства против Армянской Церкви: «Паст»Тегеран-Москва-Ереван: формирующаяся новая ось в Евразии: «Паст»Визит Оверчука в Ереван։ новые импульсы Москвы: «Паст»Европейская помощь или вмешательство? Спешные шаги Калласа: «Паст»Президент Мексики призвала ООН «выполнить свою роль» и избежать кровопролития в ВенесуэлеАнтикоррупционный суд продлил срок ареста мэра Гюмри Вардана Гукасяна еще на 3 месяцПутин: Такой армии, как у России, нет ни у одной страны в мире"Миссия Добро": Волонтеры из РФ помогают армянским детям с особенностями развития Добро пожаловать на ID павильон: Big Christmas MarketЛиванский судья допросит в Болгарии судовладельца, объявленного в розыск в связи со взрывом в порту БейрутаКомиссия по регулированию общественных услуг одобрила инвестиционную программу «Газпром Армения» на пять летЕзидская община празднует Святую Пасху. представитель общины, член партии «Всеармянский фронт» Зита ХалитовФрида Кало побила рекорд: Ее автопортрет продан за $54,7 млн, став самой дорогой картиной женщины-художницы Избранный президент Чили намерен жить в историческом президентском дворцеТысячи словаков по всей стране вышли на протесты против правительства ФицоЗавершено следствие по делу об убийстве трехлетнего ТигранаИсторик: Армяно-китайские отношения претерпели качественную трансформацию Венгрия заблокировала ежегодное заявление ЕС о расширении, касающееся Украины«Путешествие к каменным памятникам и древним винам»Эдмонд Худоян и Андрей Пегливанян – призеры чемпионата мира по боксу в ДубаеЕвропейцам нечего здесь шуметь: Лукашенко заявил, что мир в Украине зависит от Трампа и СШАЕвразийский выбор Армении Самое широкое покрытие 5G, запуск Uplay и внедрение Cerillion: Ucom подводит итоги 2025 года Обещают «сожрать» право граждан Армении на свободный выбор: «Паст»Превращение Армении в часть мегапроектов должно стать задачей будущих национальных властей: «Паст»«Дорожная карта» отстранения Пашиняна, по словам Эдмона Марукяна: «Паст»Сделал предложение, или искусный «перевод», и..... по какому праву? «Паст»Самвела Шахраманяна снова вызвали на допросТреугольник Тегеран–Москва–Ереван: новая интеграции в Евразии Ливанские армяне строят в Ереване «ливанскую деревню»Армянские фильмы среди номинантов на «Золотой глобус»Армянские шахматисты победили на Kazakhstan Chess Cup 2025 в АлматыИтальянский городок в Тоскане платит $30 000 за переезд — с одним условиемПашинян: Новый Свод церковных правил должен содержать правила добропорядочности для священнослужителей Состоялся закрытый показ фильма «13 секунд»Российский агроэкспорт в ЕАЭС превысил $6 млрд, Армения замыкает списокАдвокат: Ваагн Чахалян содержится в нечеловеческих условияхКонсерватор Каст одержал победу на выборах президента ЧилиКитай стремится к лидерству на рынке золота, приобретя бразильские месторожденияОт реальности не убежишь: «Паст»Цена «дружбы» ЕС: санкции против России, или экономические потери для Армении? «Паст»Сегодня - премьер-министр, завтра - бывший, а Церковь вечна: «Паст»The Telegraph: Министр войны США отстранил командующего армией от переговоров по УкраинеПашинян перешёл опасную границу: Российская епархия — объединённый центр Святой Армянской Апостольской Церкви Россия готовит ответные меры против Бельгии на случай бессрочной заморозки ее активовУчёные впервые поймали сверхредкую ядерную реакцию на СолнцеИзраиль атаковал тренировочный лагерь «Хезболлы» на юге Ливана